(From the 1765 Venice edition of André Galland's "Library of the Ancient Fathers",
Tome 1, folio-size, p. 9)
Author: André Galland
Googlebooks PDF: PG001
Chapter 30
Being, therefore, a portion of the Holy, let us do everything <that is> of sanctification, fleeing slanders, wicked and holy[[99]] intertwinings, strong drinks and innovations, and wicked desires, foul adultery, wicked pride. "For God," <it> says[[20b]], "opposes the proud, and to the humble he gives grace." Let us, therefore, be adhered to those, to whom the grace from God has been given. Let us put on agreement, <being humble>, <being continent>, making ourselves far from all whispering and slander, by works <being just>, and not by words. For <it> says, "Will he <who says> many things also <be heard in turn>, or is the eloquent thought to be just? <The> blessed <man> born of woman <is> short-lived. Do not be plentiful in words" [[21b]]. Our praise be in God[[100]], and not from ourselves[[22b]]; for God hates self-praisers[[23b]]. Let the witness of our good deeds be given by others[[1]], just as <it> was given to our just fathers. Insolence and stubbornness and rashness <are> to the <ones cursed>[[2]] by God; moderation and humility and meekness <are> with the <ones blessed> by God.
Biblical Citations
20b. James 4:6 ; I Peter 5:5
21b. Job 11:2,3 ; 14:1
22b. Romans 2:29
23b. 2 Corinthians 10:17,18
Notes
99. "holy intertwinings": The error here clearly is evident from the carelessness of a librarian. Hence, other read, "lustful". Others, and perhaps more rightly, <read>, "unholy": a word <more commonly used> <by> ecclesiastical writers.--The same <sc. Gallandi>
--"holy": Read, "lustful", from the conjecture of the reverend Father[[A]]. Hesychius <glosses>: "lustful, the shameful <one>, <who has been excited> about unchastity".--Colomiès
100. "in God": Young would prefer, "from God". The following <words>, "and not from ourselves", seem to persuade Wotton <of> this reading. The passage <in> Romans 2:29, whence perhaps the Clementine borrowing, confirms the conjecture: "Whose praise <is> not from men, but from God".--Gallandi
1. "Let <...> be given by others": Thus <reads> Proverbs 27:2 : "Let <your> neighbor and not your <own> mouth praise you, <the> stranger and not your <own> lips." "For in <one's own> praises boasting is odious," as Cyprian says to Donatus, and as Pliny <in> epistle 8, book 1, elegantly <says>, "what had been wonderful <when> another <was reporting> <it>, disappears <when> <he> himself who had done <it> <recounts> <it>." And our Clement later <writes>: "Let the humble not bear witness to himself, but let <him> permit to be witnessed to by another".--Young
2. "the ones cursed": Others think <the word> "with" <should be placed in front>, as presently <in>, "with the ones blessed". Wotton adds nothing: for the same alteration of phrasing repeatedly occurs in the New Testament, to whose style the holy Father closely approaches. Which opinion Blackwall clearly approves and confirms in "The Authors of sacred classics defended", page 85.--Gallandi
--"holy": Read, "lustful", from the conjecture of the reverend Father[[A]]. Hesychius <glosses>: "lustful, the shameful <one>, <who has been excited> about unchastity".--Colomiès
100. "in God": Young would prefer, "from God". The following <words>, "and not from ourselves", seem to persuade Wotton <of> this reading. The passage <in> Romans 2:29, whence perhaps the Clementine borrowing, confirms the conjecture: "Whose praise <is> not from men, but from God".--Gallandi
1. "Let <...> be given by others": Thus <reads> Proverbs 27:2 : "Let <your> neighbor and not your <own> mouth praise you, <the> stranger and not your <own> lips." "For in <one's own> praises boasting is odious," as Cyprian says to Donatus, and as Pliny <in> epistle 8, book 1, elegantly <says>, "what had been wonderful <when> another <was reporting> <it>, disappears <when> <he> himself who had done <it> <recounts> <it>." And our Clement later <writes>: "Let the humble not bear witness to himself, but let <him> permit to be witnessed to by another".--Young
2. "the ones cursed": Others think <the word> "with" <should be placed in front>, as presently <in>, "with the ones blessed". Wotton adds nothing: for the same alteration of phrasing repeatedly occurs in the New Testament, to whose style the holy Father closely approaches. Which opinion Blackwall clearly approves and confirms in "The Authors of sacred classics defended", page 85.--Gallandi
My Notes
A. Not sure who this is.
A. Not sure who this is.
No comments:
Post a Comment